Međunarodni dan maternjeg jezika
JEZIK MOJ BOSANSKI
Od vajkada su narodi Bosne
Govorili svojim jezikom,
Onim jezikom od majke
Koja je na njim pjevala
Baje i uspavanke,
Dočekivala i ispraćala,
Plakala i šutila.
Od vajkada je jezik naroda Bosne
Bio samo njihov
I niko jal nitko im nije
Uzeo tu čarobnu nit postojanja.
A da su pokušavali, jesu,
I to uzduž i poprijeko,
Iznutra i izvana,
Al jezik je uvijek ostao
Onaj od Kulina bana.
To je jezik naroda Bosne
Kojim govore jal šute,
Kojim pjevaju il’ se ljute.
I nije mi svejedno
Što moj jezik
Oni drugi žele uzeti.
I ne mogu ja to podnijeti.
Jer, kako ću bolan
Reći da sam iz Bosne,
A da na njenom jeziku
Zboriti ne umijem?
Moj jezik nije bošnjački,
Nije ni srpski,
A nije ni hrvatski
Već je moj jezik bosanski,
Golemi, zvonki, pitki.
I nije me briga što đahkad
Na sabahu uz bosansku kahvu
Tamo neki na minderlucima zbore
Da sam ja bez jezika.
Nije me briga.
A kako bolan
Pa ja jezikom svojim
Razumijem što oni tamo akšamluče
Polijegani na šilteta.
Oni govore na svojim jezicima,
A ja ih razumijem na bosanskom.
Njima ja poručujem na svome,
A oni me razumiju svojim jezikom.
Pa kako bolan
Jezika bosanskog nema?
Ja na bosanskom
I plačem i drečim,
I rondam i ječim,
I pjevam i dozivam,
I šapćem i vičem.
I mislim na bosanskom.
Mnogi misle da ne misle na njim,
A ja mislim tako glasno na sav avaz.
Ja na bosanskom jeziku
Najljepše šutim.
Pa eto im nek prevode
Kad ja na bosanskom šutim.
Mogu prevest i kad kriknem
I kad vrisnem.
I baš me zanima kako to zvuči
Na drugim jezicima.
Nek prevode.
Samo nek prevode.
Jeka me obuzima od prevođenja
I odzvanja od Drine do Une,
Od mora do Save
I još više i još dalje.
Od bosanskog boljeg jezika nema.
Bosanski je izvor srebra i zlata.
Na bosanskom pjevaju
I Kata
I Zlata
I Fata
Još od vremena Kulina bana.
autor: Admir Muhic
Pedagoški zavod Tuzla, Centar za mir, obrazovanje i kreativnost – CMOK i BMG Bosanska medijska grupa u utorak 21. februara 2012. godine organizuju manifestaciju u povodu obilježavanja Dana maternjeg jezika. Manifestacija će se održati u prostorijama Pedagoškog zavoda sa početkom u 15.00 sati.
Organizacija za obrazovanje, nauku i kulturu pri Ujedinjenim narodima je 1999. godine donijela odluku da se 21. februar proglasi svjetskim Međunarodnim danom maternjeg jezika. Generalna skupština, kao najviši organ UNESCO-a, istaknula je presudni značaj uloge maternjeg jezika u razvoju komunikacijskih vještina, te oblikovanju i formiranju svijesti, pojmova i kreativnosti, kao i to da je maternji jezik glavni pokretač u stvaranju kulturnog identiteta ličnosti. U proteklih dvanaest godina slavljenja maternjeg jezika naroda u svijetu, cilj je bio ukazati na značaj i zaštitu jezične raznolikosti, kulturu i suživot, s akcentom na nematerijalnom naslijeđu i kulturnoj raznolikosti. Bogato jezičko naslijeđe u BiH, upotreba i stvaranje na jezicima tri naroda i sedamnaest nacionalnih manjina dovoljan su razlog da se taj dan obilježava i u BiH, i TK. Nadamo se da je ova godina početak tradicije njegovanja i obilježavanja.
U okviru manifestacije bit će organizovano: izložba likovnih radova-bosančica kroz likovni izraz, promocija naših pisama (glagoljice, bosančice, arebice), izložba maketa stećaka – NHO Bolje sutra, Slovo o jeziku – literalni radovi učenika OŠ, jezik dijaka (stećci), franjevaca, narodne pjesme, prodaja likovnih radova u humanitarnu svrhu – CK.
Nosioci projekta Dani obilježavanja maternjeg jezika su: JU Gimnazija Živinice; JU Gimnazija KŠC Tuzla; JUOŠ “Sapna” Sapna; JUOŠ “Grivice” Banovići; JUOŠ “Gornji Rainci” G. Rainci; JUOŠ ”Brčanska Malta” Tuzla; JUOŠ “Kreka” Tuzla; Pozorište mladih Tuzla; NHO Bolje sutra Tuzla; UG City Angels.
(BMG/DEPO PORTAL/aa)
Objavljeno u
u
Utorak, 21 Februar, 2012 u
7:43 pm u kategoriji
Generalno, Iz BiH .
Možeš pratiti bilo koji odgovor-komentar na ovu temu sa ovim linkom
RSS 2.0 feed.
Možeš ovdje ostaviti svoj komentar.
21 Februar, 2012 at 8:04 pm
Kad nestane jezik nestane i sjećanje
Za više o tome pogledaj na
http://www.dw.de/dw/article/0,,15754015,00.html?maca=bos-TB_bs_avaz_sve-4962-xml-mrss